The Vietnamese word "hèn kém" translates to "mean" in English, but it carries a deeper connotation. It is often used to describe someone who is cowardly, timid, or lacking in courage, as well as someone who is unkind or spiteful.
In more advanced contexts, "hèn kém" can also be used to describe a situation or action that lacks bravery or integrity. For example, if someone avoids responsibility or fails to stand up for what is right, you might say it is "hèn kém."
While "hèn kém" primarily refers to cowardice or meanness, it can also imply a lack of moral strength or integrity in various contexts.